Информэйшон

Малому камерному театру для постановок по японским произведениям все еще очень необходимы:
сценаристы (перевод произведений);
гримеры (подготовка персонажей для выступления на сцене);
декораторы (подготовка всей сцены к показу);
режиссеры (проверка готовности всего и вся).

Первое действие первого акта произведения Variante японского писателя Cугимото Икуро можно посмотреть здесь. Кроме того, Яндэрэ Канодзё и Под мостом над Аракавой можно найти чуть выше по соответствующим ссылкам.

3 янв. 2012 г.

Заморозка.

Я собирался зарелизить 3 главы Аракавы, новую главу Майами Ганз и главу Торговки к Новому году, но. Накануне. Я случайно. Запнулся за кабель и уронил внешний 1.5Тб хард, на котором были все файлы моих переводов манги. Вообще все. Равки, ПСДшники, готовые сканы и иже с ними. Пока я оправляюсь от шока и организую новое "поле деятельности" на другом харде (нести восстанавливать смысла нет, кроме папки с переводами манги на харде были только фильмы да музыка), "кина не будет". Соответственно, тех глав, которые я хотел зарелизить, тоже. А сейчас мне очень хочется поставить грустный смайлик. :( Вот. Пойду пока выкачивать все равки заново.

0 комм.:

Отправить комментарий