Информэйшон

Малому камерному театру для постановок по японским произведениям все еще очень необходимы:
сценаристы (перевод произведений);
гримеры (подготовка персонажей для выступления на сцене);
декораторы (подготовка всей сцены к показу);
режиссеры (проверка готовности всего и вся).

Первое действие первого акта произведения Variante японского писателя Cугимото Икуро можно посмотреть здесь. Кроме того, Яндэрэ Канодзё и Под мостом над Аракавой можно найти чуть выше по соответствующим ссылкам.

10 мая 2011 г.

Arakawa Under the Bridge 32-33 главы.

С моей (безмерно ленивой) стороны было, конечно, глупо говорить о двух арках, но одну арку, то бишь две главы, я сделал. Они здесь. И спасибо всем, кто читает, особенно тем двум людям, что поблагодарили меня здесь. Приятно знать, что делаю не впустую.

0 комм.:

Отправить комментарий