Информэйшон

Малому камерному театру для постановок по японским произведениям все еще очень необходимы:
сценаристы (перевод произведений);
гримеры (подготовка персонажей для выступления на сцене);
декораторы (подготовка всей сцены к показу);
режиссеры (проверка готовности всего и вся).

Первое действие первого акта произведения Variante японского писателя Cугимото Икуро можно посмотреть здесь. Кроме того, Яндэрэ Канодзё и Под мостом над Аракавой можно найти чуть выше по соответствующим ссылкам.

14 нояб. 2010 г.

Трум-трудудум! Трудудудудум трум-трудудум!
Обещанная несколькими днями ранее ВТОРАЯ ГЛАВА! HOORAY! 

     И в продолжение банкета: звуки перерисовывать в цветной третьей главе я не собираюсь, так что постараюсь ее сделать за ближайшую неделю, или даже за ближайшие три дня. 

0 комм.:

Отправить комментарий